2011年3月4日星期五

洋名

在面子书上与侄女不期而遇,侄女又“介绍”她的堂表兄弟姐妹给我结交为“朋友”,于是乎,我的“朋友”在几天内骤增,单是这些侄甥辈人数就有20多人。

“朋友”愈多,固然是好事;但是这下我要猛呑“班纳罗”,因为这些后辈的名字大部份是洋名,每一次我都看得眼眩头痛。

他们每人本来有个好听的中文名,再取个洋名不是好与不好问题,至少应该在洋名后保留个中文名,如此我才能一目了然,知道是哪一个兄弟姐妹的儿女?而不必在他们的“信息”栏内去揣测身份。

我是根据他们的照片、出生日期去“认人”,但有些没照片没填上出生年份我就难辩认,不知他们是家中的老几?

在家庭成员众多的上一代和我这一代,除了老么一人外,没有一人拥有洋名。如果以洋名来称呼其中一人,在我们家族深根蒂固的传统观念中感觉是“怪怪”的。现在侄甥们几时“纷纷”取个洋名我浑然不知,因在平日,我都以中文名来唤他们。

有个洋名,是时髦还是崇洋?我不知。

2010年5月24日
中国报【读编交流】

没有评论:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...